Granfondo Les Deux Alpes

Tartalomjegyzék:

Granfondo Les Deux Alpes
Granfondo Les Deux Alpes

Videó: Granfondo Les Deux Alpes

Videó: Granfondo Les Deux Alpes
Videó: Día 2 Alpes 2017 Marmotte Alpes Granfondo 2024, Lehet
Anonim

Két legendás emelkedőn keresztül ez a sporteszköz bizonyítja, hogy az életkor nem akadálya a kerékpáros sikereknek

Nem szoktam 70 év felettiekkel lógni, kivéve esküvőkön, évfordulókon és temetéseken. Nem arról van szó, hogy öreg vagyok, de a 30 éves korkülönbség azt jelenti, hogy a zenei ízlésünk ritkán egyezik meg, és a legtöbbjük nem jelenik meg a közösségi médiában.

De ahogy beállok a sorba a Granfondo Les Deux Alpes, egy kétnapos sportpálya rajtjánál, amely az azonos nevű francia síparadicsom körül zajlik, nyugdíjasok vesznek körül. Mintha az eseményt a Saga szponzorálta volna, és meglepően nyugodt légkört teremt, ami a szokásos szén- és tesztoszteronos sportélet ellentéte.

Sok kerékpáros azt gondolhatja, hogy egy rakás hétévessel vállvetve állva az esélye a ragyogásra. A régi csávókat halottra hagyva (remélhetőleg nem szó szerint) esély a dobogóra felkapaszkodni. Mások azonban, köztük sok fiatalabb helyi versenyző a rajtvonalon, lehetőséget látnak abban, hogy tanuljanak egy-két dolgot azoktól a kerékpárosoktól, akik már azelőtt bicikliznek, hogy járni tudtak volna, és akik a váltót még mindig díszes készletnek tekintik.

Les Deux Alpes rajtvonal
Les Deux Alpes rajtvonal

Az egyik probléma ezeknél az idősebb résztvevőknél az, hogy néhányan nehezen tudnak elindulni. Mellettem egy zsugorodott, fehér hajú úriember imbolyog ide-oda, mintha a hajó fedélzetén lenne. Néhány perc után a kerékpárja felé bicegve kijelenti franciául: „Csak tedd át a lábam, és minden rendben lesz.” Öt helyi férfi kötelességtudóan felemeli őt a kerékpárjára, és minden rendben.

A tapasztalat számít

1998-ban Marco Pantani megnyerte a Tour de France 15. szakaszát a Les Deux Alpes-i csúcson. Az olasz szörnyű körülmények között lovagolt el Jan Ullrichtól a Col du Galibier-n, mintegy 45 km-re az etap végétől. Mire átlépte a vonalat, kilenc perccel vezetett német riválisával szemben a sárga trikóért.

Tisztelgésként a város rendezvényt hozott létre ennek a napnak a megünneplésére – a Marco Pantani sportágat (nem tévesztendő össze a Pantani sportággal). Amikor az olasz kiesett a kegyelemből, a hatóságok csendben Granfondo Les Deux Alpesre változtatták a nevet. Nem nagy, nem pimasz, de az eseménynek hűséges követői vannak, akik közül sokan a kezdete óta jönnek.

Mintha Pantani 1998-as győzelme előtt tisztelegnénk, az időjárás ma szomorú. Súlyos köd borítja be a hegyeket, és esőfolyók futnak végig a mérföldes főutcán. Még a tehenek is lementek a hegyről, hogy menedéket találjanak a városhoz legközelebbi legelőkön, és a harangok hangja visszhangzik a völgyben. Tegnap bibshortban és nyári mezben lovagoltunk, de ma karmelegítőben, térdmelegítőben és kabátban vagyok összefogva.

Les Deux Alpes jel
Les Deux Alpes jel

Csak körülbelül 100 versenyző gyűlik össze a rajtnál. Tegnap volt egy 9 km-es időmérő a 10 kanyarban Les Deux Alpes-ig. A faluból megfelelő rajtrámpát és hivatalos időmérőket szállítottak, így pontosan láthattuk, hogyan álltunk Pantani 21 perces rekordjával szemben. Az én időm nem fog rekordokat dönteni, de egészen biztos vagyok benne, hogy a hematokrit szintje magasabb volt, mint az enyém a mászás során.

Ma két lehetőség kínálkozik: egy 166 km-es hurok (4000 m-es mászással) északnyugat felé haladva a Col d'Ornon, a Col de Parquetout és az Alpe du Grand Serre beszállása; vagy egy 66 km-es hurok (2400 m) Alpe d'Huez felé és vissza.

A semlegesített kigördülés a rajtig nehéz dolog. Lovasok villannak el mellettem, és megkérdőjelezhető döntéseket hoznak arról, milyen gyorsan kell lovagolniuk. Mindenfelé repül a víz, és olyan alacsonyan vannak a felhők, hogy már majdnem sötét van. Az egyik lovas belevág a csatornába, és ledobja magát a motorjáról. Csak feltételezhetem, hogy nem tudott fékezni nedves úton, és taktikailag biztonságosabbnak tartotta, ha a fű szélére vetette magát, mint megkockáztatni, hogy egy hajtűkanyarban átboruljon a korlátokon.

A sport a Deux Alpes hegymászó lábánál található Barrage du Chambonban kezdődik, ahol el kell dönteni, hogy melyik útvonalat választják. Giles, a város idegenforgalmi vezetője nyomatékos tanácsára, aki aggódik az időjárás miatt, a rövidebb utat választom. Azt mondja, ez egy gyönyörű utazás „très belles” utakon.

Col de Sarenne
Col de Sarenne

Az én körülbelül 50 fős lovascsoportom egyenesen a D1091-re, a Bourg-d'Oisans-t és a Lautaret-hágót összekötő útra indul. Ez egy gyors útvonal Olaszországba, és La Marmotte sportszerű, de egy hatalmas áprilisi földcsuszamlás járhatatlanná tette az utat. Egyes jelentések szerint a sérült alagút felett 100 000 tonna laza kőzet mozog naponta 25 cm-rel az út felé. A földcsuszamlás mögötti falvakban rekedt lakosok csónakkal mentek át a Lac du Chambon-on, hogy munkába álljanak, de a hatalmas hullámoktól való félelem, ami akkor következne be, ha a hegy a tóba omolna, most véget vetett ennek, ami hosszú oda-vissza út.

Szerencsére lekanyarodunk erről az útról és elkezdünk mászni, ami jelentősen csökkenti a földcsuszamlásban bekövetkező elnyelés kockázatát. Öt perc múlva elértük a négy meredek rámpából álló sorozatot, amely Mizoën szép falujába vezet. Ahogy a gradiens eléri a 10%-ot, minden korosztályú versenyzők repülnek el mellettem. A legtöbb francia, és büszkén viseli a helyi klub színeit. Az egyetlen angol srác, akit eddig láttam, rövid ujjú mezt viseltek, és a hipotermia kezdeti stádiumában lévő férfiaknak tűntek. És hosszú utat jártak be…

Alpe d’Huez hátsó sikátora

Az út észak felé terel bennünket, és elindulunk a Col de Sarenne felé, az Alpe d'Huez kevésbé ismert hátsó arca felé, amely a profi versenyzők körében nagy hírnévnek örvend. A Sarenne tál durva, gyönyörű és elszigetelt, ami azt jelenti, hogy kevés autó miatt kell aggódni. Felix Lowe, a kerékpáros rovatvezető a Climbs And Punishment című könyvében leírja, hogy a 2013-as Tour Tony Martin azt mondta újságíróknak: „Felelőtlenség odaküldeni minket”, hivatkozva a korlátok hiányára és a 30 méteres zuhanásra a sarkokon.

A sivár táj télen jobban hasonlít a Peak Districtre, mint a buja, nyári alpesi tájra, amire számítottam, és a sötét szikla és a gyenge fény kombinációja olyan érzést kelt, mint az alkonyat. Egy pár versenyző elhalad mellettem, de frissnek érzem magam, és visszahúzom őket. Csendben tekerünk együtt, a pedálok ritmusa harmóniában áll, és a chat hiánya ellenére is örülök a társaságnak. A 12,9 km-es emelkedés átlagosan 7%-ot tesz ki, a csúcshoz közeli szorosan tömött rámpák pedig 15% felettiek. Kiszállok a nyeregből, de aztán hirtelen meg kell állnom, mert megjelenik az úton egy marsall, aki hadonászva kiabál: „Muflonok! Muflonok!’ Egy kecskecsorda elfoglal egy nagy útszakaszt, és annak ellenére, hogy megpróbálja elkergetni őket az utunkból, franciául káromkodva rájuk, könnyelműen figyelmen kívül hagyják.

Col de Sarenne hajtűk
Col de Sarenne hajtűk

Elkezdődött a szitálás, és ahogy megállok, hogy felvegyem az esőkabátomat, észreveszem, hogy egy csapat meztelenül gyűlik össze a hátsó kerekem közelében. Kíváncsi vagyok, milyen gyorsan tudnak kúszni (később megtudom, hogy a maximális sebességük 0,047 kmh), és elégedett vagyok azzal, hogy a gyalogos tempóm ellenére legalább megelőzöm a csigákat.

1999 méter magasan a Sarenne csúcsa az út legmagasabb pontja. Ezt egy 3 km-es útszakasz követi, amely Alpe d'Huez szívébe vezet. Veszélyes, kavicsos, kátyúkkal borított és trágyával díszített ösvény. Bármilyen méretű és színű juhok és kecskék makacsul megállják a helyüket, és arra kényszerítenek bennünket, hogy Franz Klammer módjára szlalomozzuk őket. Egy használaton kívüli libegő himbálózik a szélben, és annak a jele, hogy közeledünk az üdülőhelyhez.

Down d’Huez

Az Alpe d'Huez hajtűinek leereszkedése rendkívül kielégítő. A Col de Sarenne erőfeszítései nem vettek túl sok áldozatot, ráadásul az ereszkedés miatt jövök az Alpokba. A köd visszatartotta a turistákat, és egy sima, gyors utazás a Dutch Corneren keresztül a 16-os hajtűhöz La Garde faluban, ahol élesen balra fordulunk. Ahogy befordulunk a sarkon, egy sátorban ülő férfi azt kiabálja: „Banánok, banánok!” Elrepülök mellette, és beletelik egy percbe, míg rájövök, hogy a sátor etetőállomás volt, de már késő van, és újra elkezdünk mászni..

Én ezt inkább élvezni való utazásként kezelem, mint versenyezni, és üdítő, ha időt szánok arra, hogy körülnézzek, ahelyett, hogy a törzsemen lévő számokra támaszkodnék. Az út, amelyen járunk, a Gorge de l'Infernet fölé kanyarodik. Csak egy autó szélessége, és nincs más, mint egy 50 cm magas betonszegély köztem és a tőlem jobbra lévő meredek lejtő között. Lent a Romanche folyó csillogó türkiz, sűrű hóolvadás. A víz hívogatóan úgy néz ki, mint az Égei-tenger, de az új lovastársam (aki biztosan 60 év feletti) azt mondja: „Ne nézz le!”, majd úgy nevet, mint Muttley a Wacky Races-ben.

Les Deux Alpes ereszkedés
Les Deux Alpes ereszkedés

A csoportunk négy főre duzzad, és együtt csapkodunk, ők pidgin angolul beszélnek, én pedig olyan franciául, ami az Allo, Allo! egyik epizódjához tartozik. Jó a társaság, és még mindig nem tudom felülkerekedni, milyen lenyűgözőek ezek az öreg srácok, különösen akkor, amikor a Le Freney d'Oisans-ba való leszállásunk versenyszerűnek tűnik. Végül ismét elérjük a D1091-et, és már csak a tegnapi időmérő megismétlése a Les Deux Alpesig köztem és a célegyenes között.

Az utolsó emelkedőből hiányzik az általunk eddig megtett útvonal éles szépsége – a széles utat magas füves partok szegélyezik –, így inkább meg kell csinálni, mint a hegyi kilátásban gyönyörködni. 40 perces, 9 km-es mászás után végre otthon vagyok, és kisütött a nap.

Ahogy átlépem a határt, azt mondják, a bemutató délután 5 órakor lesz a város hatalmas sportcsarnokában. Csodával határos módon nyerek egy díjat (összesen harmadik nő). Az izgalmamat azonban mérsékli a felismerés, hogy úgy tűnik, a legtöbb versenyzőt díjazzák, és egy óra múlva még mindig ott vagyunk. Az összesített győztesek után a korosztályosok, a férfiak és a nők átveszik a trófeájukat, az 50-55-ösek, az 55-60-asok… a nyeremények csak úgy folynak, amíg a 80-85-ös korosztályt nem ünnepeljük.

Ekkor egy férfi belovagol az ajtókon, be a sportcsarnokba, ahol lassan leszáll a motorjáról, és két karját a feje fölé emeli a levegőbe, és felkiált: „Igen!” Ebben a pillanatban a nevet mondanak, és a dobogó felé botorkál, ahol három tisztviselő segíti őt a legfelső fokra. A közönség jajveszékel és ujjong, miközben átveszi a nyereményét – először a 80-85 éves korosztályban –, de ahogy a taps elhalványul, nem pedig leszáll, csoszogni kezd a legfelső lépcsőfokon. A tisztviselők rájönnek, hogy nem léphet le, és három férfi siet a segítségére. Biztonságosan a földre állva összeszedi a tésztaételét, és bebújik, mielőtt felszáll (segítséggel) és hazalovagol.

Részletek

What - Granfondo Les Deux Alps

Hol - Les Deuz Alpes, Franciaország

Következő – 2016. augusztus 28. (TBC)

Ár - TBC

További információ - sportcommunication.info

Ajánlott: